Tuesday, 24 March 2015

John 19: 17-27

The New Advent page has the Greek, Latin and Knox translation in parallel text.  The New Advent page provides the Greek, Latin and Knox translation.  You can listen to the Latin here and the Greek here.  Here is the Latin Vulgate:

17 Et bajulans sibi crucem exivit in eum, qui dicitur Calvariæ locum, hebraice autem Golgotha: 18 ubi crucifixerunt eum, et cum eo alios duos hinc et hinc, medium autem Jesum. 19 Scripsit autem et titulum Pilatus, et posuit super crucem. Erat autem scriptum: Jesus Nazarenus, Rex Judæorum. 20 Hunc ergo titulum multi Judæorum legerunt: quia prope civitatem erat locus, ubi crucifixus est Jesus, et erat scriptum hebraice, græce, et latine. 21 Dicebant ergo Pilato pontifices Judæorum: Noli scribere: Rex Judæorum: sed quia ipse dixit: Rex sum Judæorum. 22 Respondit Pilatus: Quod scripsi, scripsi.23 Milites ergo cum crucifixissent eum, acceperunt vestimenta ejus (et fecerunt quatuor partes, unicuique militi partem) et tunicam. Erat autem tunica inconsutilis, desuper contexta per totum. 24 Dixerunt ergo ad invicem: Non scindamus eam, sed sortiamur de illa cujus sit. Ut Scriptura impleretur, dicens: Partiti sunt vestimenta mea sibi: et in vestem meam miserunt sortem. Et milites quidem hæc fecerunt. 25 Stabant autem juxta crucem Jesu mater ejus, et soror matris ejus, Maria Cleophæ, et Maria Magdalene. 26 Cum vidisset ergo Jesus matrem, et discipulum stantem, quem diligebat, dicit matri suæ: Mulier, ecce filius tuus. 27 Deinde dicit discipulo: Ecce mater tua. Et ex illa hora accepit eam discipulus in sua.


And bearing his own cross, he went forth to that place which is called Calvary, but in Hebrew Golgotha. [18] Where they crucified him, and with him two others, one on each side, and Jesus in the midst. [19] And Pilate wrote a title also, and he put it upon the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. [20] This title therefore many of the Jews did read: because the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, in Greek, and in Latin.[21] Then the chief priests of the Jews said to Pilate: Write not, The King of the Jews; but that he said, I am the King of the Jews. [22] Pilate answered: What I have written, I have written.[23] The soldiers therefore, when they had crucified him, took his garments, (and they made four parts, to every soldier a part,) and also his coat. Now the coat was without seam, woven from the top throughout. [24] They said then one to another: Let us not cut it, but let us cast lots for it, whose it shall be; that the scripture might be fulfilled, saying: They have parted my garments among them, and upon my vesture they have cast lots. And the soldiers indeed did these things. [25] Now there stood by the cross of Jesus, his mother, and his mother' s sister, Mary of Cleophas, and Mary Magdalen.[26] When Jesus therefore had seen his mother and the disciple standing whom he loved, he saith to his mother: Woman, behold thy son. [27] After that, he saith to the disciple: Behold thy mother. And from that hour, the disciple took her to his own.


From the Catena Aurea:

GLOSS. By the command of the governor, the soldiers took Christ to be crucified. And they took Jesus, and led Him away.

AUG. They, i.e. the soldiers, the guards of the governor, as appears more clearly afterwards; Then the soldiers when they had crucified Jesus; though the Evangelist might justly have attributed the whole to the Jews, who were really the authors of what they procured to be done.

CHRYS. They compel Jesus to bear the cross, regarding it as unholy, and therefore avoiding the touch of it themselves. And He bearing His cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in Hebrew Golgotha, where they crucified Him. The same was done typically by Isaac, who carried the wood. But then the matter only proceeded as far as his father's good pleasure ordered, but now it was fully accomplished, for the reality had appeared.

CHRYS. He carried the badge of victory on His shoulders, was conquerors do. Some say that the place of Calvary was where Adam died and was buried; so that in the very place on where death reigned, there Jesus erected His trophy.

On the inscription on the Cross:

CHRYS. As letters are inscribed on a trophy declaring the victory, so Pilate wrote a title on Christ's cross. And Pilate wrote a title, and put it on the cross: thus at once distinguishing Christ from the thieves with Him, and exposing the malice of the Jews in rising up against their King: And the writing was, Jesus of Nazareth, the King of the Jews.

BEDE. Wherein was strewn that His kingdom was not, as they thought, destroyed, but rather strengthened.

AUG. But was Christ the King of the Jews only? or of the Gentiles too? Of the Gentiles too, as we read in the Psalms, Yet have I set My King upon My holy hill of Sion; after which it follows, Demand of Me, and I will give you the heathen for your inheritance. So this title expresses a great mystery, viz. that the wild olive-tree was made partaker of the fatness of the olive-tree, not the olive-tree made partaker of the bitterness of the wild olive-tree. Christ then is King of the Jews according to the circumcision not of the flesh, but of the heart; not in the letter, but in the spirit.

This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city.

CHRYS. It is probable that many Gentiles as well as Jews had come up to the feast. So the title was written in three languages, that all might read it: And it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.

THEOPHYL. The title written in three languages signifies that our Lord was King of the whole world; practical, natural, and spiritual. The Latin denotes the practical, because the Roman empire; was the most powerful, and best managed one; the Greek the physical, the Greeks being the best physical philosophers; and, lastly, the Hebrew the theological, because the Jews had been made the depositories of religious knowledge.

CHRYS. But the Jews grudged our Lord this title: Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that He said, I am King of the Jews. For as Pilate wrote it, it was a plain and single declaration that he was King, but the addition of; that he said, made it a charge against Him of petulance and vain glory.

But Pilate was firm: Pilate answered, What I have written I have written.

AUG. O ineffable working of Divine power even in the hearts of ignorant men. Did not some hidden voice sound from within, and, if we may say so, with clamorous silence, saying to Pilate in the prophetic words of the Psalm, Alter not the inscription of the title? But what say you, you mad priests: will the title be the less true, because Jesus said I am the King of the Jews? If that which Pilate wrote cannot be altered, can that be altered which the Truth spoke? Pilate wrote what he wrote, because our Lord said what He said.

On the division of Our Lord's clothes:

AUG. Why they cast lots for it, next appears: They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it whose it should be. It seems then that the other garments were made up of equal parts, as it was not necessary to rend them; the tunic only having to be rent in order to give each an equal share of it; to avoid which they preferred casting lots for it, and one having it all. This answered to the prophecy: That the Scripture might be fulfilled which says, They parted My raiment among them, and for My vesture they did cast lots.

CHRYS. Behold the sureness of prophecy. The Prophet foretold not only what they would part, but what they would not. They parted the raiment, but cast lots for the vesture.

AUG. Matthew in saying, They parted His garments, casting lots, means us to understand the whole division of the garments, including the tunic also for which they cast lots. Luke says the same: They parted His raiment, and cast lots. In parting His garments they came to the tunic, for which they cast lots. Mark is the only one that raises any question: They parted His garments, casting upon them what every man should take: as if they cast lots for all the garments, and not the tunic only. But it is his brevity that creates the difficulty. Casting lots upon them: as if it was, casting lots when they were parting the garments. What every man should take: i.e. who should take the tunic; as if the whole stood thus: Casting lots upon them, who should take the tunic which remained over and above the equal shares, into which the rest of the garments were divided. The fourfold division of our Lord's garment represents His Church, spread over the four quarters of the globe, and distributed equally, i.e. in concord, to all. The tunic for which they cast lots signifies the unity of all the parts, which is contained in the bond of love. And if love is the more excellent way, above knowledge, and above all other commandments, according to Colossians, Above all things have charity, the garment by which this is denoted, is well said to be woven from above. Through the whole, is added, because no one is void of it, who belongs to that whole, from which the Church Catholic is named. It is without seam again, so that it can never come unsown, and is in one piece, i.e. brings all together into one. By the lot is signified the grace of God: for God elects not with respect to person or merits, but according to His own secrets counsel.

CHRYS. According to some, The tunic without seam, woven from above throughout, is an allegory strewing that He who was crucified was not simply man, but also had Divinity from above.

THEOPHYL. The garment without seam denotes the body of Christ, which was woven from above; for the Holy Ghost came upon the Virgin, and the power of the Highest overshadowed her. This holy body of Christ then is indivisible: for though it be distributed for every one to partake of, and to sanctify the soul and body of each one individually, yet it subsists in all wholly and indivisibly. The world consisting of four elements, the garments of Christ must be understood to represent the visible creation, which the devils divide amongst themselves, as often as they deliver to death the word of God which dwells in us, and by worldly allurements bring us over to their Side.

On Our Lady:

THEOPHYL. While the soldiers were doing their cruel work, He was thinking anxiously of His mother: These things therefore the soldiers did.

Now there stood by the cross of Jesus His mother, and His mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.

AMBROSE. Mary the mother of our Lord stood before the cross of her Son. None of the Evangelists hath told me this except John. The others have related how that at our Lord's Passion the earth quaked, the heaven was overspread with darkness, the sun fled, the thief was taken into paradise after confession. John hath told us, what the others have not, how that from the cross whereon He hung, He called to His mother. He thought it a greater thing to show Him victorious over punishment, fulfilling the offices of piety to His mother, than giving the kingdom of heaven and eternal life to the thief. For if it was religious to give life to the thief, a much richer work of piety it is for a son to honor his mother with such affection. Behold, He says, your son; behold your mother. Christ made His Testament from the cross, and divided the offices of piety between the Mother and the disciples. Our Lord made not only a public, but also a domestic Testament. And this His Testament John sealed a witness worthy of such a Testator. A good testament it was, not of money, but of eternal life, which was not written with ink, but with tile spirit of the living God: My tongue is the pen of a ready writer. Mary, as became the mother of our Lord, stood before the cross, when the Apostles fled and With pitiful eyes beheld the wounds of her Son. For she looked not on the death of the Hostage, but on the salvation of the world; end perhaps knowing that her Son's death would bring this salvation, she who had been the habitation of the King, thought that by her death she might add to that universal gift.

 But Jesus did not need any help for saving the v world, as you read in the Psalm, I have been even as a man with no help, free among the dead. He received indeed the affection of a parent, but He did not seek another's help. Imitate her, you holy matrons, who, as towards here only most beloved Son, has set you an example of such virtue: for you have not sweeter sons, nor did the Virgin seek consolation in again becoming a mother.

JEROME. The Mary which in Mark and Matthew is called the mother of James and Joses was the wife of Alpheus, and sister of Mary the mother of our Lord: which Mary John here designates of Cleophas, either from her father, or family, or for some other reason. She need not be thought a different person, because she is called in one place Mary the mother of James the less, and here Mary of Cleophas, for it is customary in Scripture to give different names to the same person.

CHRYS. Observe how the weaker sex is the stronger; standing by the cross when the disciples fly.

CHRYS. Though there were other women by, He makes no mention of any of them, but only of His mother, to show us that v, e should specially honor our mothers. Our parents indeed, if they actually oppose the truth, are not even to be known: but otherwise we should pay them all attention, and honor them above all the world beside: When Jesus therefore saw His mother, and the disciple standing by, whom he loved, He says to His mother, Woman, behold your son!

No comments:

Post a Comment