Friday in the second week of Lent

The Gospel at Mass today is St Matthew 21: 33-46:

Listen to another parable. There was a rich man who planted a vineyard; he walled it in, and dug a wine-press and built a tower in it, and then let it out to some vine-dressers, while he went on his travels. When vintage-time drew near, he sent his own servants on an errand to the vine-dressers, to claim its revenues.  Whereupon the vine-dressers laid hands upon his servants; one they beat, one they killed outright, one they stoned.  And he sent other servants on a second errand, more than he had sent at first, but they were used no better.  After that, he sent his own son to them; They will have reverence, he said, for my son.  But when the vine-dressers found his son coming to them, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and seize upon the inheritance.  And they laid hands on him, thrust him out from the vineyard, and killed him.  And now, what will the owner of the vineyard do to those vine-dressers when he returns?  They said, He will bring those wretches to a wretched end, and will let out the vineyard to other vine-dressers, who will pay him his due when the season comes.  And Jesus said to them, Have you never read those words in the scriptures, The very stone which the builders rejected has become the chief stone at the corner; this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes?  I tell you, then, that the kingdom of God will be taken away from you, and given to a people which yields the revenues that belong to it.  As for the stone, when a man falls against it, he will break his bones; when it falls upon him, it will scatter him like chaff. The chief priests and the Pharisees saw clearly, when they heard his parables, that it was of themselves he was speaking,  and would gladly have laid hands on him, but they were afraid of the people, who looked upon him as a prophet.

Reading 1: Homily by St Ambrose - Many derive divers spiritual meanings from the term vineyard, but Isaias giveth us to know that the vineyard of the Lord of Sabaoth is the house of Israel, Who but God planted that vineyard? He it was that let it out to husbandmen, and went into a far country; not that the Lord, Who is everywhere present, moveth from place to place; but because He is nigh unto them that seek Him, and from such as regard Him not He standeth afar off. For a long time He tarried away, lest He might seem to ask too early for the fruits of His vineyard. For where kindness is greatest, there ingratitude is worst.

R. Dum exiret Jacob de terra sua, vidit gloriam Dei, et ait: Quam terribilis est locus iste! * Non est hic aliud, nisi domus Dei, et porta caeli.
V. Vere Deus est in loco isto, et ego nesciebam.
R. Non est hic aliud, nisi domus Dei, et porta caeli.
R. As Jacob went out from his own land, he saw the glory of God, and said How dreadful is this place * This is none other but the house of God and this is the gate of heaven.
V. Surely God is in this place, and I knew it not.
R. This is none other but the house of God and this is the gate of heaven.

Reading 2: Therefore it is well written in Matthew, for our instruction, that He hedged it round about, that is, He girded it with the fortifications of His own Divine protection, that it might not easily lie open to the ravages of spiritual wild beasts. And digged a wine-press in it. What sense are we to put upon the wine-press, unless it be that the Psalms are here described under that title, because in them the mysteries of the Lord's Passion flow over like new wine, working under the power of the Holy Ghost? Whence also, they upon whom the Holy Ghost was outpoured were deemed to be drunken God therefore digged a wine-press, whereinto the reasonable grapes of inward fruitfulness poured their spiritual richness.

R. Si Dominus Deus meus fuerit mecum in via ista, per quam ego ambulo, et custodierit me, et dederit mihi panem ad edendum, et vestimentum quo operiar, et revocaverit me cum salute: * Erit mihi Dominus in refugium, et lapis iste in signum.
V. Surgens ergo mane Jacob, tulit lapidem quem supposuerat capiti suo, et erexit in titulum, fundensque oleum desuper, dixit.
R. Erit mihi Dominus in refugium, et lapis iste in signum.
R. If the Lord my God will be with me, in this way that I go, and will keep me, and will give me bread to eat, and raiment to put on, and will bring me again safely * The Lord shall be my refuge, and this stone shall be a sign.
V. So Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillow, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it, and said
R. The Lord shall be my refuge, and this shall be a sign.

Reading 3: And built a tower that is, He raised up the goodly structure of the Law. And so this His vineyard, thus fortified, furnished, and garnished, He gave over to the Jews. And when the time of the fruit drew near, He sent His servants to the husbandmen. Well doth He call it the time of the fruit, not the time of the in-gathering. For the Jews yielded Him no fruit; the Lord had no ingathering from that vineyard of which He said: When I looked that it should bring forth grapes, it brought forth wild grapes. Not that wine that maketh glad the heart of man, not with the new wine of the spirit, reeked that wine-press, but with the blood of the Prophets, brutally shed.

R. Erit mihi Dominus in Deum, et lapis iste quem erexi in titulum, vocabitur domus Dei: et de universis quae dederis mihi, * Decimas et hostias pacificas offeram tibi.
V. Si reversus fuero prospere ad domum patris mei.
R. Decimas et hostias pacificas offeram tibi.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Decimas et hostias pacificas offeram tibi.
R. The Lord shall be my God, and this stone, which I have set for a pillar, shall be called God's house, and of all that Thou shalt give me * I will offer tithes and peace-offerings to thee.
V. If I come again to my father's house in peace.
R. I will offer tithes and peace-offerings unto thee.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. I will offer tithes and peace-offerings unto thee.

No comments:

Post a Comment