Pages

Matins readings for January 5

Readings for Jan 5 (Romans 8:1-4) - 1960 rubrics

 

Lectio 1: Nihil ergo nunc damnationis est iis qui sunt in Christo Jesu: qui non secundum carnem ambulant. Lex enim spiritus vitæ in Christo Jesu liberavit me a lege peccati et mortis. Nam quod impossibile erat legi, in quo infirmabatur per carnem: Deus Filium suum mittens in similitudinem carnis peccati et de peccato, damnavit peccatum in carne, ut justificatio legis impleretur in nobis, qui non secundum carnem ambulamus, sed secundum spiritum.

Reading 1: There is now therefore no condemnation to them that are in Christ Jesus, who walk not according to the flesh. For the law of the spirit of life, in Christ Jesus, hath delivered me from the law of sin and of death. For what the law could not do, in that it was weak through the flesh; God sending his own Son, in the likeness of sinful flesh and of sin, hath condemned sin in the flesh; That the justification of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh, but according to the spirit.

 

R. Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccáta mundi: ecce de quo dicébam vobis: Qui post me venit, ante me factus est: * Cuius non sum dignus corrigiam calceaménti sólvere.

V. Qui de terra est, de terra lóquitur: qui de cælo venit, super omnes est.

R. Cuius non sum dignus corrigiam calceaménti sólvere.

R. Behold the Lamb of God, behold Him Which taketh away the sins of the world; behold Him of Whom I said unto you: He That cometh after me is preferred before me * Whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.

V. He that is of the earth speaketh of the earth; He That cometh from heaven is above all.

R. Whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.

 

 

Lectio 2: Qui enim secundum carnem sunt, quæ carnis sunt, sapiunt: qui vero secundum spiritum sunt, quæ sunt spiritus, sentiunt. Nam prudentia carnis, mors est: prudentia autem spiritus, vita et pax: quoniam sapientia carnis inimica est Deo: legi enim Dei non est subjecta, nec enim potest. Qui autem in carne sunt, Deo placere non possunt. Vos autem in carne non estis, sed in spiritu: si tamen Spiritus Dei habitat in vobis.

Reading 2: For they that are according to the flesh, mind the things that are of the flesh; but they that are according to the spirit, mind the things that are of the spirit. For the wisdom of the flesh is death; but the wisdom of the spirit is life and peace.  Because the wisdom of the flesh is an enemy to God; for it is not subject to the law of God, neither can it be.  And they who are in the flesh, cannot please God.  But you are not in the flesh, but in the spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you.

 

R. Dies sanctificatus illuxit nobis: venite Gentes, et adorate Dominum: * Quia hodie descendit lux magna in terris.

V. Haec dies quam fecit Dominus, exsultemus et laetemur in ea.

R. Quia hodie descendit lux magna in terris.

R. This day which is breaking is holy; O come, ye Gentiles, and worship the Lord.* For this day is much light come down unto us from heaven.

V. This is the day which the Lord hath made, let us rejoice and be glad in it.

R. For this day is much light come down unto us from heaven.

 

Lectio 3: Si quis autem Spiritum Christi non habet, hic non est ejus. Si autem Christus in vobis est, corpus quidem mortuum est propter peccatum, spiritus vero vivit propter justificationem. Quod si Spiritus ejus, qui suscitavit Jesum a mortuis, habitat in vobis: qui suscitavit Jesum Christum a mortuis, vivificabit et mortalia corpora vestra, propter inhabitantem Spiritum ejus in vobis.

Reading 3: Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his. And if Christ be in you, the body indeed is dead, because of sin; but the spirit liveth, because of justification. And if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead, dwell in you; he that raised up Jesus Christ from the dead, shall quicken also your mortal bodies, because of his Spirit that dwelleth in you.

 

R. Benedictus qui venit in nomine Domini, Deus Dominus, et illuxit nobis:* Alleluia, alleluia.

V. Haec dies quam fecit Dominus, exsultemus et laetemur in ea.

R. Alleluia, alleluia.

V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.

R. Alleluia, alleluia.

R. Blessed be He That cometh in the name of the Lord! God is the Lord Who hath showed us light.* Alleluia, Alleluia.

V. This is the day which the Lord hath made, let us rejoice and be glad in it.

R. Alleluia, Alleluia.

V. Glory be...

R. Alleluia, Alleluia.

 




No comments:

Post a Comment